1. |
NOW AND THEN / PART 1
08:36
|
|||
and blind lead deaf
und Blinde führen Taube
|
||||
2. |
NOW AND THEN / PART 2
09:31
|
|||
mark way at entering and leaving / turn round if the way has already been enterd
Weg beim Betreten und Verlassen markieren / umkehren wenn der Weg schon begangen wurde
no longer entering ways with two markers / search a way out
Wege mit zwei Markierungen nicht mehr betreten / Ausweg suchen
|
||||
3. |
NOW AND THEN / PART 3
08:03
|
|||
go way always to the end / ends the way in a dead end / back at its beginning
Weg immer bis zum Ende gehen / endet der Weg in einer Sackgasse / an deren Anfang zurück
is a place known / explore the way that led to the place / place found objects at intersections
ist ein Platz bekannt / den Weg erkunden / der zu dem Platz führte / Fundsachen an Kreuzungen ablegen
|
||||
4. |
NOW AND THEN / PART 4
06:58
|
|||
choose way that has not been entered yet / otherwise / choose a way / that has been entered once
Weg wählen / der noch nicht betreten wurde / andernfalls / einen Weg wählen / der erst einmal betreten wurde
seek a bridge / six others do not exist / with uncertainty about borders
suche eine Brücke / sechs andere gibt es nicht / mit Unsicherheit über Grenzen
|
||||
5. |
NOW AND THEN / PART 5
06:31
|
|||
stand in line at a waiting serration
an der Wartezahnung anstehen
compulsion to move in the fingers / concomitant with involuntary mental leaps / on hands and feet going back and forth / dandling cradling or nodding / monotonously or rhythmically / with the upper body up and down
Bewegungsdrang in den Fingern / einhergehend mit unwillkürlichen Gedankensprüngen / auf Händen und Füßen hin und her laufen / schaukeln wiegen oder wippen / monoton oder rhythmisch / mit dem Oberkörper auf und ab
|
||||
6. |
NOW AND THEN / PART 6
08:30
|
|||
in the foreign land searching / stimulating concentration with deep relaxation / movements in circadian rhythm
in der Fremde auf der Suche / stimulierende Konzentration bei tiefer Entspannung / Bewegungen in circadianer Rhythmik
posters become hints / red turns pink / black and white turns grey
aus Plakaten werden Andeutungen / aus Rot wird Rosa / aus Schwarz Weiß wird Grau
|
||||
7. |
NOW AND THEN / PART 7
04:51
|
|||
thinking is possible everywhere / natural suggestions are often not available / the environment / with its streets / squares / houses / halls and apartments / is predetermined by certain uses / so that thinking here is disturbing / dangerous and undesirable / nevertheless / places can still be found / to break out of the usual frame of reference and beliefs / and to experience intense associations
Denken ist überall möglich / natürliche Anregungen stehen oft nicht zur Verfügung / die Umwelt / mit ihren Straßen / Plätzen / Häusern / Hallen und Wohnungen / wird von bestimmten Nutzungen vorbestimmt / so daß Denken hier störend / gefährlich und unerwünscht ist / trotzdem lassen sich noch Orte finden / um aus gewohntem Bezugsrahmen und Überzeugungen auszubrechen / und intensiv Assoziationen zu erleben
|
Streaming and Download help
If you like NOW AND THEN BEYOND THE ACRES MIT DEM KOPF GEGEN DIE WAND, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp