We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

EVERGREY COCKTAIL

by BRAINGRAINHOTSPOT

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €7 EUR  or more

     

1.
ONSET 01:02
2.
WEITE REISE 03:54
oh du mein lieber Gatterbock / hast eine weite Reise gemacht / du mein lieber Gatterbock / das hättest du nie gedacht / du bist aufgewachsen / in Stonsk in Westpreußen / hast 1911 ein Geweih abgeworfen / Franz Marc malt Blaue Pferd / hast 1912 ein Geweih abgeworfen / die Titanic geht unter / hast 1913 ein Geweih abgeworfen / Berliner Aquarium wird eröffnet / hast 1914 ein Geweih abgeworfen / Attentat von Sarajewo / hast 1915 ein Geweih abgeworfen / Malewitsch stellt schwarzes Quadrat aus / 1916 wurde deine Schädelplatte samt Geweih präpariert / Dada entsteht / nun zieren deine Geweihe meine Wand / oh du mein lieber Gatterbock / hast eine weite Reise gemacht / du mein lieber Gatterbock / das hättest du nie gedacht oh you my dear gate bock / did a long journey / you my dear gate bock / you never thought that / you grew up / in Stonsk in West Prussia / antlers threw off in 1911 / Franz Marc painted blue horse / antlers threw off in 1912 / the Titanic sinks / antlers threw off in 1913 / Berlin Aquarium opens / antlers threw off in 1914 / assassination of Sarajevo / antlers threw off in 1915 / Malewitsch exhibits black square / 1916 your antler skull plate was prepared / Dada accrues / now your antlers adorn my wall / oh you my dear gate bock / did a long journey / you my dear gate bock / you never thought that
3.
ON THE ROAD 06:44
always / always on the move / always on the move / the tank is almost empty / no service station in sight / no intercourse / no ligroin / no loom / no tires / no electricity / no energy / no air / no signals / no words immer / immer in Bewegung / immer in Bewegung / der Tank ist fast leer / keine Tankstelle in Sicht / kein Verkehr / keine Ligroin / kein Auftauchen / keine Reifen / kein Strom / keine Energie / keine Luft / keine Signale / keine Worte
4.
INTER 1 01:03
5.
PHANTOM 04:32
im extrem wachsamen Zustand / der Aufmerksamkeit / Erwartung oder Sorge / ist ein Teil des Bewußtsein bemüht / Geräusche keinesfalls zu verpassen / ein helles Klingeln / vielleicht Telephon / vielleicht Türschelle / wer begehrt Einlaß / wer begehrt etwas / wer begehrt Einlaß / wer begehrt etwas / vor der Haustür / niemand da / das Telephon / keine Verbindung / im extrem wachsamen Zustand / der Aufmerksamkeit / Erwartung oder Sorge / ist ein Teil des Bewußtsein bemüht / Geräusche keinesfalls zu verpassen in the extremely watchful state / of attention / expectation or concern / a part of the consciousness endeavours / to miss noise in no case / a bright ringing / maybe telephone / maybe door bell / who request admittance / who request something / / who request admittance / who request something / in front of the street door / no one there / the phone / no connection / in the extremely watchful state / of attention / expectation or concern / a part of the consciousness endeavours / to miss noise in no case
6.
JEMAIS VU 06:35
eben war es noch Abend / beobachte die Schiffe hinausfahren / sitze bewegungslos / und bin befremdet / eine fremde Zeit / ein fremder Fluß / sitze in der Morgensonne / beobachte die Schiffe hereinkommen / sitze bewegungslos / und bin befremdet / eine fremde Stadt / ein fremdes Land / nun ist es Mittag / nichts hat sich geändert / sitze bewegungslos / und bin befremdet / eine fremde Melodie / ein fremdes Lied just now it was evening / watching the ships go out / sitting stock-still / and am surprised / a strange time / a strange river / sitting in the morning sun / watching the ships come in / sitting stock-still / and am surprised / a strange town / a strange country / now it is noon / nothing has changed / sitting stock-still / and am surprised / a strange melody / a strange song
7.
INTER 2 01:02
8.
WHITE WALLS 04:53
wafting swirling veils of colours / white dancing spots of light / sparkling circling stars / blooming growing zickzack lines / streaming bright aureoles / protruding breathing corners / it is / as if I would be standing outside of the house / and would be looking through the window / shimmering bearing gem stones / transparent imploding animals / blaring boiling movement tracks / complex geometric patterns / welling laughing mandelbrot sets / blowing concentric circles / it is / as if I would be standing outside of the house / and would be looking through the window / or if I would be the creator and would be looking at the world / without belonging to her schwebende wabernde Farbschleier / weiße tanzende Lichtpunkte / funkelnde kreisende Sterne / blühende wachsende Zickzacklinien / fließende strahlende Farben / vorspringende atmende Winkel / es ist / als stünde ich außerhalb des Hauses / und schaute durchs Fenster / schillernde gebärende Edelsteine / durchsichtige implodierende Tiere / leuchtende kochende Bewegungsspuren / komplexe geometrische Muster / quellende lachende Apfelmännchen / glühende konzentrische Kreise / es ist / als stünde ich außerhalb des Hauses / und schaute durchs Fenster / oder als wäre ich der Schöpfer und blickte auf die Welt / ohne zu ihr zu gehören
9.
HUNGER 04:50
einfarbige Flächen / Anfang und Ende nicht zu erkennen / darin Stuhl Bett Tisch und Schrank / von enormen Ausmaßen / bin wohl mit einem Flugfaden hierhin gelangt / sitze nun unter der Decke / in der äußersten Ecke / und warte seit Monaten / ich habe Hunger plain areas / beginning and end not knowing / in it chair bed table and wardrobe / of enormous proportions / guess came here with a flight thread / now sit under the ceiling / in the far corner / and wait for months / I am hungry
10.
INTER 3 01:00
11.
CBS 05:27
ich sehe was was du nicht siehst / und das sind Wände die sich in Tore umbilden / ich sehe was was du nicht siehst / und das sind bärtige Besucher aus dem Jahr 1764 / ich sehe was was du nicht siehst / und das ist eine Pferdeherde die auf mich zugaloppiert / ich sehe was was du nicht siehst / und das ist ein kreisender Baum der in der Luft schwebt / ich sehe was was du nicht siehst / und das ist mein Haus das keine dreißig Zentimeter hoch ist / ich sehe was was du nicht siehst / und das sind zweidimensionale Personen die vorbeirennen / ich sehe was was du nicht siehst / und das sind Autos die zur Größe von Häusern anwachsen / ich sehe was was du nicht siehst / und das sind winzige Figuren die aus dem Fernseher klettern / ich sehe was was du nicht siehst / und das sind CDs die sich in einen Schwarm Tauben verwandeln / ich sehe was was du nicht siehst / und das ist ein Taschenbuch das meinen Augenbewegungen folgt / ich sehe was was du nicht siehst / und das sind Vögel die in eine Gruppe tanzender Derwische mutieren / ich sehe was was du nicht siehst / und das bist du I spy with my little eye / and that are walls formed around in gates / I spy with my little eye / and that are bearded visitors from the year 1764 / I spy with my little eye are the / and this is a horse herd that gallops on to me / I spy with my little eye / and this is a circulating tree floating in the air / I spy with my little eye / and this is my house that is not thirty centimetres high / I spy with my little eye / and that are two-dimensional people running past / I spy with my little eye / and that are cars that grow to the size of houses / I spy with my little eye / and that are tiny figures climbing out of the TV / I spy with my little eye / and that are CDs which turn into a flock of pigeons / I spy with my little eye / and this is a paperback book that follows my eye movements / I spy with my little eye / and that are birds that mutate into a group of dancing dervishes / I spy with my little eye / and this is you
12.
INTER 4 00:58
13.
AB UND ZU 05:14
Spielzeugautos von links nach rechts / das kleine gelbe bringt die Post / eins schneller als das andere / ab und zu ein Blaulicht / Papa genervt vom tumben Kind / wirft es spontan aus dem Fenster / eins dümmer als das andere / ab und zu ein Suizid / Uniformierte im Gleichschritt / kein Überblick über die Welt / einer reicher als die andern / ab und zu ein Infarkt / Mama streitet mit Liebhaber / sticht heftig zu aus Versehen / eine geil wie die andere / ab und zu ein Unglück / buntes Obst aus Wachs und Plastik / niemand muß noch täglich gießen / einer faul wie der andere / ab und zu ein Rülpser toy cars from left to right / the small yellow one brings the post / one faster than the other / now and then a blue light / papa annoyed by the dumb kid / throws it spontaneously out of the window / one dumber than the other / now and then a suicide / uniformed in the same cadence / no overview over the world / one richer than the others / now and then an infarct / mama struggles with lover / stabs out violently by accident / one horny like the other / now and then a disaster / colourful fruit made of wax and plastic / no one must still water daily / one lazy like the other / now and then a burp
14.
DREIZEHN 04:09
nach den theoretischen erkenntnis- und erfahrungsreichen Regeln der Wissenschaft von Ursache und Wirkung / müßte ich Amok laufen / aber obwohl es nicht einfach ist / sitze ich hier / und presse dreizehn in ein Dutzend / und lasse Schleppnetze in meinem Multiversum kreisen / zur Vomitation der Übersättigten / und zur Entkleidung der Maskierten according to the theoretical knowledge and experience rich rules of science of cause and effect / I would have to run amuck / but even though it is not easy / I am sitting here / and press thirteen in a dozen / and make drag nets circle in my multiversum / for the vomiting of the supersaturated and / for the divestment of the masked
15.
deiner Mutter fehlt ein Arm / deinem Vater fehlt ein Bein / deine Tante hat nen Bart / dein Onkel ist ein Schwein / deine Oma ist ein Zwerg / dein Opa ist ein Riese / aber deine Behinderung sieht man nicht / du Krüppel your mother is missing an arm / your father missing a leg / your aunt has a beard / your uncle is a pig / your grandma is a dwarf / your grandpa is a giant / but your disability does no one see / you cripple
16.
INTER 5 00:44
17.
DEJA VU 06:47
die Sonne geht auf / wie gestern / der Kaffee schmeckt / wie gestern / 6 Uhr Nachrichten / viele Menschen sind getötet worden / die Sonne scheint / wie vorgestern / der Kaffee schmeckt / wie vorgestern / 7 Uhr Nachrichten / viele Menschen sind getötet worden / die Sonne scheint / wie vor einer Woche / der Kaffee schmeckt / wie vor einer Woche / 8 Uhr Nachrichten / viele Menschen sind getötet worden / die Sonne scheint / wie vor einem Monat / der Kaffee schmeckt / wie vor einem Monat / 9 Uhr Nachrichten / viele Menschen sind getötet worden / die Sonne scheint / wie vor einem Jahr / der Kaffee schmeckt / wie vor einem Jahr / 10 Uhr Nachrichten / viele Menschen sind getötet worden / 11 Uhr Nachrichten / viele Menschen sind getötet worden / wie gestern / 12 Uhr Nachrichten / viele Menschen sind getötet worden / wie vorgestern / 13 Uhr Nachrichten / viele Menschen sind getötet worden / wie vor einer Woche / 14 Uhr Nachrichten / viele Menschen sind getötet worden / wie vor einem Monat / 15 Uhr Nachrichten / viele Menschen sind getötet worden / wie vor einem Jahr / 16 Uhr / 17 Uhr / 18 Uhr / 19 Uhr / 20 Uhr / 21 Uhr / 22 Uhr / 23 Uhr / 24 Uhr the sun comes up / like yesterday / the coffee tastes / like yesterday / 6 o'clock news / many people have been killed / the sun shines / like the day before / the coffee tastes / like the day before yesterday / 7 o'clock news / many people have been killed / the sun shines / like a week ago / the coffee tastes / like a week ago / 8 o'clock news / many people have been killed / the sun shines / like a month ago / the coffee tastes / like a month ago / 9 o'clock news / many people have been killed / the sun shines / like a year ago / the coffee tastes / like a year ago / 10 o'clock news / many people have been killed / 11 o'clock news / many people have been killed / like yesterday / noon news / many people have been killed / like the day before yesterday / 13 h news / many people have been killed / like a week ago / 14 h news / many people have been killed / like a month ago / 15 h news / many people have been killed / like a year ago / 16 h / 17 h / 18 h / 19 h / 20 h / 21 h / 22 h / 23 h / 24 h

about

NO EDITION # 99
recording EM / JR 2016 - 2017 Veen
total time 63.17
© 2017 Erik Mälzner / Jürgen Richter

credits

released May 25, 2017

Zum forkelnden Gatterbock, dem Evergrey Cocktail (No Edition # 99), den BRAINGRAINHOTSPOT, also Mälzner cum Jürgen Richter, da anrühren, dem fehlt es wahrlich nicht an Farbe. Zwischen Marcs Blauem Pferd und Malewitschs schwarzem Quadrat, zwischen funkelnden Sternen und lachenden Apfelmännchen reckt aber auch noch etwas Gehörntes seinen Schädel. Ob on the road, am fremden Fluss oder zuhause wie hinter Glas zeigen die beiden sich wach- und sorgsam wie eine hungrige Spinne, lauschend auf Geräusche, eine fremde Melodie, CDs, die wie Tauben aufflattern, Vögel, die zu tanzenden Derwischen mutieren. Sie sehen, was andere nicht sehen, bei 'Ab und zu' (ein Suizid... ein Infarkt... ein Unglück... ein Rülpser...) mit Ror Wolf'schem Gusto, bei 'Schwer behindert' auch meine und deine unsichtbare Verkrüppelung, bei 'Deja Vu' das Immersoweiter von immerdemselben Gemetzel unter der immergleichen Sonne. 'Dreizehn' geht so: Nach den theoretischen erkenntnis- und erfahrungsreichen Regeln der Wissenschaft von Ursache und Wirkung / müßte ich Amok laufen / aber obwohl es nicht einfach ist / sitze ich hier / und presse dreizehn in ein Dutzend / und lasse Schleppnetze in meinem Multiversum kreisen / zur Vomitation der Übersättigten / und zur Entkleidung der Maskierten. Stimme & Computer, Sampler, Midi-Keyboard, E-Gitarre halten dem Gesehenen und Gehörten und der eigenen Unfähigkeit zur Raserei stand, freilich nicht ohne mit dem 'Wie es ist' ein wenig zu forkeln. Mit dem Sprechgesang eines knarrenden Baritons aus Silizium, der zu vereister Elektro-Klassik puppentheatralisch erstaunt und berührt. Wie nicht anders zu erwarten bei diesen ausnehmend klugen, eigenartig komischen Hirnerhitzern.
rbd BAD ALCHEMY # 94, Germany

license

all rights reserved

tags

about

no edition Alpen, Germany

contact / help

Contact no edition

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like EVERGREY COCKTAIL, you may also like: