1. |
ER KOMMT
05:38
|
|||
lauft weg / er kommt / nicht zu nah / nicht berühren / sonst wird man krank / wie er schon aussieht / er frißt kleine Kinder / verbannt ihn / vertreibt ihn / weist ihn aus / macht die Augen zu / auch wenn er noch so schön spielt / gebt keinen Applaus / verstopft eure Ohren / auch wenn er noch so schön singt / gebt kein Geld / haltet die Nase zu / er stinkt / er kommt / lauft weg
run away / he's coming / not too close / do not touch / otherwise we will be sick / how he already looks / he eats small children / banishes him / chases him / deports him / closes the eyes / even if he plays so beautifully / don't give any applause / block your ears / even if he sings so beautifully / don't give any money / covers the nose / he stinks / he's coming / run away
|
||||
2. |
GEDICHT
04:34
|
|||
die Guitar hab ich mir gekauft / N.N. ward ich getauft / doch bin ich unbekannt / nirgendwo ist mein Heimatland / und mein lieber Blumengarten / wo die Schnecken auf mich warten
I bought the guitar for me / N.N. I was dubbed / but I am unknown / nowhere is my home country / and my dear flower garden / where the chicks are waiting for me
|
||||
3. |
AUGENSCHEIN
03:56
|
|||
bröckelnder Putz / undichtes Dach / blinde Fenster / lockerer Kitt / verzogene Tür / knusper knusper knäuschen / wer knuspert an meinem Heu / die Zeit die Zeit / weit und breit nur Leid / staubiger Boden / knarrende Dielen / frische Fußspuren / leere Räume haben es in sich / noch ist Leben drin
crumbling plaster / leaking roof / blind windows / loose putty / warped door / nibble nibble gnaw / who is nibbling at my hay / the time the time / far and wide only sorrow / dusty floor / creaking planks / fresh footprints / empty rooms have a lot to offer / still life is in it
|
||||
4. |
MEER
03:44
|
|||
das Meer / dumme Kreuzfahrer peinliche Touristen / und Containerschiffe / das Meer / so laut wie Fabriken / stirbt langsam / das Meer / herrenlose Netze / tote Zonen / und Spielsachen der Kinder / das Meer / Müllkippe der Welt / zum kotzen / siehe / wie die Tiere / elendiglich verenden / siehe / Leichen sinken / wie Vögel auf den Grund / das Meer / stinkt zum Himmel / mit Ölfilm obendrauf / einst Quelle des Lebens / das Meer / verschlägt die Sprache / für immer
the sea / stupid cruisers embarrassing tourists / and container ships / the sea / as loud as factories / die slowly / the sea / unclaimed nets / dead zones / and children's toys / the sea / dumping ground of the world / disgusting / see / how the animals / miserably perish / see / corpses sink / like birds to the bottom / the sea / stinks to heaven / with oil film on top / once a source of life / the sea / leaves speechless / forever
|
||||
5. |
HOTEL
05:09
|
|||
wir möchten alle paar Tage / ein wenig spazieren gehen / und körperliche Zuwendungen erhalten / als da wären / Streicheln Kämmen und Pediküre / nach dem Wachwerden möchten wir Morgengymnastik im Freien machen / bei Dauerregen / verzichten wir zugunsten des Personals / zum Frühstück hätten wir gern als Appetizer eingeweichte Heucobs mit Flohsamen / danach bitte einen Bottich Heu / mit etwas Stroh darüber / wegen der Taille / zuvor sollte der Zimmerservice aufgeräumt und gefegt haben / Mittagsmenü sollte bitte auch aus einem Bottich Heu bestehen / einigen frisch geschnittenen blühenden Disteln / und als Nachtisch für jeden ein paar Mineralbonbons / zum Abendessen bitte einige Happen Gras / einen Bottich Heu und für die Nacht einen zusätzlich / einige getrocknete Brennesseln wären auch nicht schlecht / und natürlich bitte frisches Wasser rund um die Uhr / wäre das möglich / das ist möglich / und tägliche Routine in unserem Haus / sie müssen das nicht jeden Tag neu bestellen
we want to go for a walk / every few days / and obtain physical benefits / such as / caress combing and pedicure / after waking we want to do morning gymnastics outdoors / in case of continuous rain / we renounce for the benefit of the staff / for breakfast we would like to have soaked hay pellets with psyllium seed as appetizer / then please a vat of hay / with some straw over it / because of the waist before hand room service should have tidied up and swept / lunch menu please should also consist of a vat of hay / some freshly cut flowering thistles / and as dessert a few mineral candies for each one / for dinner please some bites of grass / a vat of hay and for the night an additional / some dried nettles also would not be bad / and of course please fresh water around the clock / would this be possible / that is possible / and daily routine in our house / you don't have to reorder it every day
|
||||
6. |
DU FLASCHE
03:09
|
|||
sie wärmt mir Rücken Knie und Füße / sie liegt neben mir und gluckert vor Freude / wenn wir uns zu heftig bewegen fällt sie aus dem Bett / am Morgen umarme ich sie mit einer Hand / und führe sie ins Bad / damit sie sich entleeren kann / bis heut Abend / mein Schatz
she warms me back knees and feet / she lies next to me and is gurgling with joy / if we move too violently she falls out of bed / in the morning I hug her with one hand / and guide her to the bathroom / in order for her to drain herself / until tonight / my sweetheart
|
||||
7. |
RUNDE FÜR RUNDE
06:37
|
|||
bin nicht von hier / kenn mich nicht aus / fremde Gesichter / fremde Sprache / fremde Riten / was mach ich hier / bunte Bilder ohne Inhalt / nackte Frauen / retuschiert / auf Hochglanz getrimmt / wird nie dunkel / nichts Neues beginnt / fahr auf der Straße noch immer im Kreis / Wegweiser wurden entfernt / keine Abfahrt / will nicht zurück / Häuser fliegen vorbei / kann nicht mehr hinsehen / weiter zum nächsten Hit / falsche Inhalte in falschen Formen / Plastikmenschen Plastiktiere Plastiksensationen / Reklame für alles was man nicht haben will / und was man will kann man nicht kaufen / such nicht / finde nur / kein Ende in Sicht
I am not from here / I am not well informed / foreign faces / foreign language / foreign rites / what do I do here / colorful pictures without content / naked women / retouched / trimmed to gloss / never gets dark / nothing new starts / driving on the road still in a circle / signposts were removed / no departure / doesn't want to go back / houses fly by / can't look at any more / continue to the next hit / false content in wrong forms / plastic people plastic animals plastic sensations / advertising for everything one don't want / and what one want one can not buy / don't search / find only / no end in sight
|
||||
8. |
TO DO LISTE
05:16
|
|||
die Sonne geht bald auf / welcher Tag ist heute / Montag Mittwoch Sonntag / was könnte ich machen /
Lebensmittel kaufen / hab ja noch ein Stück Brot / was könnte ich machen / die Armen beschenken / die Reichen bestehlen / die Dummen vergiften / was könnte ich machen / gegen Langeweile / musizieren singen / nicht zu viel vornehmen / die Sonne geht unter
the sun is going to rise / what day is today / Monday Wednesday Sunday / what could I do / buy groceries / still have a piece of bread / what could I do / gift the poor / steal from the rich / poison the stupid / what could I do / against boredom / make music sing / plan not too much / the sun goes down
|
||||
9. |
DIE JAHRE
04:21
|
|||
als er fünfzehn war / war es ein freudloses Jahr / es war ein freudloses Jahr für kleine Akrobaten / und ohne Auffangnetze / konnten sie nicht turnen / es war gefährlich / als er fünfzehn war / als er zwanzig war / war es ein eisiges Jahr / es war ein eisiges Jahr für Schausteller / niemals hielt der Turm / weil alle Selbstsüchtigen / immer wieder losließen / als er zwanzig war / als er dreißig war / war es ein schlechtes Jahr / es war ein schlechtes Jahr für Jongleure / und manche Seiltänzer / sie kamen aus dem Gleichgewicht / und stolperten dauernd / als er dreißig war / aber nun dehnen sich die Tage / und er geht nicht mehr hinaus / schreibt alles auf wie es war als Beobachter / summt leise dazu / oder singt ein wenig schräg / und es rührt ihn vielfach / denn es ist ein gutes Lied
when he was fifteen / it was a joyless year / it was a joyless year for little acrobats / and without backstops / they could not do gymnastics / it was dangerous / when he was fifteen / when he was twenty / it was an icy year / it was an icy year for carnies / never the tower held / because all the egomaniacs / release again and again / when he was twenty / when he was thirty / it was a bad year / it was a bad year for jugglers / and some rope dancers / they came out of balance / and stumbled constantly / when he was thirty / but now the days are expanding / and he does not go out / writes down everything as it was as an observer / hums quietly to it / or sings a little obliquely / and it touches him many times / because it's a good song
|
||||
10. |
JUBILÄUM
03:37
|
|||
60 Jahre präsent / hunderte Arbeiten / eigentlicher Beruf / laut Finanzamt / nur Hobby / sei es drum / immer das machen / was man nicht kann / als kleiner König angefangen / aufgehört als ..gott
60 years present / hundreds of works / original profession / by the tax office / only hobby / anyway / doing always this / what you can't do / began as a little king / ceased as ..god
|
||||
11. |
STANS
05:23
|
|||
ich kann keinen Trost spenden / und keine Einsamkeit lindern / unterscheidet zwischen / Phantasie und Realität / weint nicht kreischt nicht / ich bin schon woanders / jeden Tag Hunderte / Fanbriefe beantworten / jeden Tag Hunderte / Autogrammkarten unterschreiben / das kann ich nicht / das will ich nicht / ich lese eure Internetseiten nicht / und beantworte keine Fragen / belästigt mich nicht / verfolgt mich nicht / will keine Liebesbeweise / Blumen und Geschenke / ich bin nicht euer Götze / laßt mich in Ruhe / spioniert mich nicht aus / fahrt weiter geht vorbei / eure Zeit euer Geld / könnt ihr besser investieren / ihr mißdeutet meine Gesten / ich will keine Briefe / Mails und Anrufe / hab mein Handy abgeschafft / Festnetznummer ändert sich ständig / haut endlich ab
I can't give consolation / and allay no loneliness / differentiate between / imagination and reality / don´t weep don´t shriek / I'm already somewhere else / every day hundreds / fan letters answering / every day hundreds / autograph cards signing / I can't do that / I don't want to do that / I don't read your web pages / and don't answer questions / don't bother me / don't chase me / don't want proofs of love / flowers and gifts / I am not your idol / leave me alone / don't spy on me / carry on go by / your time your money / you can invest better / you misinterpret my gestures / I don't want letters / mails and calls / have abolished my mobile phone / landline number is constantly changing / scram at last
|
||||
12. |
SOMMERSONNTAGABEND
04:34
|
|||
schaue aus dem Fenster / Schwalben fliegen / fangen Fliegen / Spatzen baden im Sand / schaue aus dem Fenster / Karnickel hoppeln / schlagen Haken / Krähen sitzen im Baum / schaue aus dem Fenster / Pferde grasen / fressen Rasen / Menschen rasen vorbei / schaue aus dem Fenster / Radler strampeln / starren vorwärts / Nachbarn grillen im Hof / schaue aus dem Fenster / jemand baumelt / leise leblos / alle denken an sich / schaue aus dem Fenster / Leben endet / Leben beginnt / Ideen bröseln im Kopf
look out of the window / swallows fly / catch flies / sparrows bathe in the sand / look out of the window / carnickel hopping / sidestep / crows sit in the tree / look out of the window / horses grazing / eat lawn / people race past / look out of the window / cyclists trample / staring forward / neighbours grilling in the yard / look out of the window / someone dangles / quietly lifeless / everyone thinks of themselves / look out of the window / life ends / life begins / ideas crumble in the head
|
||||
13. |
DRAI DACHE
02:25
|
|||
was warn heud so los / gälbchnzwingelinge wurdn jeborn / geene gerschn am bohm / un sonsd nix / was warn heud so los / ehn babagai saß aufm dach / nachbarn von hindn jesehn / un sonsd nix / was warn heud so los / midm hund schbazifiziern / viel audo jefahrn / un sonsd nix
what was so going on today / calf twins were born / no cherries on the tree / and nothing else / what was so going on today / a parrot sat on the roof / neighbor seen from behind / and nothing else / what was so going on today / walk with the dog / a lot of car driven / and nothing else
|
||||
14. |
DER HINTERBLIEBENE
04:43
|
|||
wieder viel Platz / nur leere Stühle / schön ruhig geworden / Fenster auf und lüften / alle sind gegangen / es war teilweise festlich / und teilweise heftig / nun aufräumen / und saubermachen / am besten desinfizieren / die Lichter löschen / Fassung wiederfinden
a lot of space again / only empty chairs / become nice quietly / open windows and air / all went off / it was partly festive / and partly hard / clear up now / and clean / best disinfect / switch off the lights / regain composure
|
Streaming and Download help
If you like DES KNACKERS KLEINES LIEDERBUCH, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp